Illustrations of the New York Times' extreme reluctance to use profane language:
- The name of the play does not appear within the review, in the information box at the bottom of the page or in the article’s URL.
- In the sixth paragraph, the co-chief theater critic Ben Brantley writes:
- I suppose this is the place to note that, since I am not a character in this work but an employee of The New York Times, I shall be referring to this play only as “A.” (The full title places an Anglo-Saxon adjective before the “A,” one commonly used on cable television but not considered fit for print here.)
- - MICHELLE L. DOZOIS, When We’ll Recommend a Play, but Not Name It, SEPT. 19, 2017
- As the screenwriter Scott Rosenberg has written about Weinstein, “Everybody knew.” (The full quotation includes a colloquial adverb of emphasis between “everybody” and “knew.”)
- - David Leonhardt, The Conspiracy of Inaction on Sexual Abuse and Harassment, NYT, NOV. 5, 2017